Mô Tả Công Việc
• Tham gia các cuộc họp bằng tiếng Nhật, ghi chú và chuẩn bị tài liệu.• Hiểu, phiên dịch và giải thích nội dung cuộc họp liên quan chính về hợp tác đầu tư các dự án công trình giao thông, dự án bất động sản…• Phiên dịch và biên dịch tài liệu về các hợp đồng hợp tác, các hồ sơ, văn bản pháp luật liên quan đến hợp tác đầu tư các dự án công trình giao thông, dự án bất động sản…• Dịch các tài liệu (email, tài liệu, tài liệu đào tạo, thông số kỹ thuật, biên bản cuộc họp, v.v.) từ tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại.• Phiên dịch/hỗ trợ các chuyên gia Nhật Bản trong việc trao đổi công việc hàng ngày.• Thực hiện các nhiệm vụ khác do quản lý giao.
Xem toàn bộ Mô Tả Công Việc
Yêu Cầu Công Việc
• Nam tuổi từ 25 đến 45, ưu tiên người địa phương (Quảng Ninh) • Tiếng Nhật: Trình độ từ N2 trở lên (phụ thuộc vào khả năng tiếng Nhật). • Ít nhất 3 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực phiên dịch và biên dịch. • Am hiểu về các thuật ngữ chuyên ngành tài chính, đầu tư, kinh tế. • Có kiến thức về các loại hình đầu tư, các quy trình đầu tư, và các quy định pháp lý liên quan. • Nắm vững các văn hóa kinh doanh của Nhật Bản. • Biết tiếng Anh là một lợi thế. • Kỹ năng giao tiếp xuất sắc, học hỏi nhanh và dễ dàng thích nghi với môi trường làm việc đa văn hóa. • Tinh thần làm việc nhóm cao. • Kỹ năng văn phòng tốt (Word, Excel, PowerPoint…).
Xem toàn bộ Yêu Cầu Công Việc
Hình thức
Full-time
Mức lương
Thỏa thuận
Báo cáo tin tuyển dụng: Nếu bạn thấy rằng tin tuyển dụng này không đúng hoặc có dấu hiệu lừa đảo,
hãy phản ánh với chúng tôi.
Tham khảo: 10 Dấu hiệu nhận biết hành vi lừa đảo qua tin tuyển dụng.
Tham khảo: 10 Dấu hiệu nhận biết hành vi lừa đảo qua tin tuyển dụng.