Địa điểm làm việc | 工作地点 | Working LocationPhường Thạnh Mỹ Tây, TP. Hồ Chí Minh盛美西坊,胡志明市Thanh My Tay Ward, Ho Chi Minh CityYêu cầu ngoại ngữ | 语言要求 | Language RequirementThành thạo tiếng Trung hoặc tiếng Anh (ưu tiên ứng viên thành thạo tiếng Trung; biết cả tiếng Anh là một lợi thế).精通中文或英文(优先考虑中文优秀者,同时具备英文能力更佳)。Fluent in Mandarin or English (Mandarin preferred; English is a strong plus).Giới thiệu về chúng tôi | 公司简介 | About UsW&H Law Firm là một trong 6 hãng luật lớn nhất Trung Quốc với gần 5.000 luật sư và hơn 40 chi nhánh trong và ngoài nước. Văn phòng đại diện tại Việt Nam hiện đặt tại TP. Hồ Chí Minh và Hà Nội. Khách hàng chủ yếu là các doanh nghiệp có vốn đầu tư Trung Quốc hoạt động tại Việt Nam, lĩnh vực pháp lý gồm: M&A, thuê đất xây dựng nhà máy, thành lập doanh nghiệp, tư vấn pháp lý thường xuyên, v.v. Hiện chúng tôi tìm kiếm Luật sư cao cấp cho văn phòng TP. Hồ Chí Minh.北京炜衡律师事务所是中国前六大律师事务所之一,拥有近5000名律师及40余家分所。我们在胡志明市和河内均设有办公室,客户主要为在越南经营的中资企业,业务涵盖跨境并购、土地租赁建厂、公司设立、常年法律顾问等领域。现因业务发展需要,胡志明办公室诚聘一名资深律师。Wei Heng Law Firm (Beijing) is ranked among the top 6 law firms in China, with nearly 5,000 lawyers and over 40 offices worldwide. Our Vietnam offices are located in Ho Chi Minh City and Hanoi, serving primarily Chinese-invested enterprises in areas such as M&A, land lease and factory construction, company incorporation, and ongoing corporate legal services. We are currently seeking a Senior Lawyer to join our Ho Chi Minh City office. | 岗位职责 | Key Responsibilities- Độc lập xử lý các hồ sơ pháp lý: đầu tư nước ngoài, thành lập doanh nghiệp, M&A, thuê đất – xây dựng nhà xưởng, lao động, tuân thủ pháp luật, v.v. - Là đầu mối liên hệ với cơ quan nhà nước, khách hàng và các bên liên quan. - Soạn thảo, rà soát, chỉnh sửa hợp đồng, văn bản pháp lý và hồ sơ giao dịch quốc tế.- Cung cấp ý kiến pháp lý, đánh giá rủi ro và tư vấn chuyên sâu cho khách hàng. Phối hợp chặt chẽ với đội ngũ tại Trung Quốc để đảm bảo tiến độ và chất lượng.- 独立负责办理外商投资、公司设立及变更、股权并购、土地租赁与厂房建设、劳动合规等相关案件;- 作为与政府机关、客户及第三方机构的主要沟通窗口;- 起草、审查、修改合同及涉外法律文件;- 为客户提供法律意见与风险评估;- 与中国总部团队紧密合作,确保项目顺利推进。- Independently handle legal matters including foreign investment, company incorporation, M&A, land lease and factory construction, labor compliance, etc.; - Serve as the main liaison with government authorities, clients, and third parties;- Draft, review, and revise contracts and cross-border legal documents; - Provide legal advice, risk assessments, and strategic recommendations; - Work closely with the China team to ensure project timelines and quality.